Rustem Babayev

Rustem Babayev

Pécs, Hongrie

Rustem Babayev

Traducteur et interprète
Catégorie : Traduction
Depuis mes années d’université jusqu’à aujourd’hui, j’ai contribué au domaine de la traduction. Mes lieux de travail vont des institutions artistiques aux secteurs gouvernementaux et aux MFA. Je me suis occupé de la traduction des lettres des ambassadeurs, des membres de la MFA et de l’assistance au service client. Je parle parfaitement l’azerbaïdjanais, le turc et l’anglais.

Horaires de travail

  • Lundi:18h00 à 23h45
  • Mardi:18h00 à 23h45
  • Mercredi:18h00 à 18h00
  • Jeudi:18h00 à 23h45
  • Vendredi:15h00 à 22h00
  • Samedi:15h00 à 22h00
  • Dimanche:15h00 à 20h00
En tant qu’assistante au département des relations internationales de l’Université slave de Bakou, j’ai soutenu l’équipe à distance en prenant en charge les tâches liées à la coopération internationale et à la mobilité. Mes responsabilités comprenaient la compilation et l’analyse de données sur les universités partenaires, la préparation de rapports et l’aide à la documentation essentielle pour les programmes d’échange. Je
a également contribué à la paperasserie budgétaire et à la rédaction des communications officielles. Ce rôle m’a permis de renforcer mes compétences en matière de collaboration transfrontalière, de gestion des données et d’administration académique tout en travaillant efficacement à distance.
- Traduction de documents très importants (lettres de/vers les ambassadeurs, articles, notes verbales, communiqués à venir)
publié).
- Examiner les documents précédemment traduits - s’assurer de l’exactitude et de la cohérence avec la terminologie diplomatique.
- Gestion des documents essentiels - enregistrement et archivage des traductions, gestion des demandes des différents MFA
la préparation des projets aux fins d’approbation.

En septembre 2024, j’ai quitté l’Azerbaïdjan, ce qui marque la fin de mon travail au MAE.
Notre équipe a mené à bien le projet et a conclu les ventes avec succès.
  • RYLA 13/04/2023
    Réussir à faire partie des 30 participants parmi 1000 candidats.
  • DOST (Agence pour la Sécurité Durable et Opérationnelle) 09/03/2023
    En partie bénévole, en partie en travaillant chez DOST où j’aide les citoyens handicapés / restreints et en fournissant des services de traduction pour les étrangers.
  • 🇬🇧 Anglais
  • 🇹🇷 Turc
0.0 (0)
0
0
0
0
0
⚠️
Merci de vous connecter en tant que client pour pouvoir donner votre avis

    Besoin d'un service ?

    Voulez-vous faire appel aux services de ce Professionnel ?

    Postez votre mission et vous recevrez des dizaines de propositions de la part des Professionnels de la communauté.